

D2496

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
梵文：Kāya-vāk-citta-supratiṣṭha-nāma
藏文标题：སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ།
汉译：《身语意善住》
顶礼世尊、如来、应供、正等正觉、不动佛！
注：这是一部关于身语意三业的修持仪轨的开篇礼敬文。文中包含了传统佛经开头的三个要素：
梵文标题
藏文标题
顶礼文
这里的"不动佛"（མི་འཁྲུགས་པ་）是阿閦佛的意译，是东方妙喜世界的教主。

 །སྐུ་གསུང་ཐུགས རྟེན་བླ་མ་ལ།།གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་རྟེན་གསུམ་ལ། །རྒྱུད་དང་བླ་མའི་གསུང་བརྟེན་ནས། །སྒྲིབ་སྦྱོང་རབ་གནས་བྲི་བར་བྱ། །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་ཤིང་། །མཚན་ཉིད་ཀུན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་དང་ཆོ་ག་ཤེས། །ལས་རྣམས་ ཀུན་ལ་མཁས་པ་སྟེ།།དམ་སྡོམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབྱོངས་པས། །བསྙེན་པ་རྣམ་གསུམ་རྫོགས་བྱས་ལ། །དེ་དང་འདྲ་བའི་གྲོགས་བཅས་ཀྱིས། །དུས་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་ནི། །ཉི་མའི་ཁྱིམ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །དགུན་དཔྱིད་ར་འབྲིང་རོ་ཧི་ཏའི། །དུས་སུ་ཉི་མ་ལོག་ནས་ནི། ། བྱང་འགྲོ་ཟླ་དྲུག་ཉིན་མོ་འཕེལ། །དེ་དྲུག་ཞི་བ་རབ་གནས་ཤིས། །དབྱར་སྟོན་ར་འབྲིང་ཟླ་དྲུག་ལྷོར། །ནག་འཕེལ་དྲག་ཉི་དེར་མི་བརྩམ་། །ཕུར་བུ་ལག་དང་པ་བ་སངས། །ཟླ་བ་བཟང་ལྡན་གཟའ་དེ་ཤིས། །ཉི་སྤེན་དམག་དཔོན་ནོར་འཇོམས་ངན། །ཆུ་སྨད་སྣར་མ་གྲོ་བཞིན་དང་། ལག་དང་སྣོན་སྣུབས་རྒྱལ་ཆུ་སྟོད། །ཁྲུམས་སྨད་སྐྱེ་དགུ་འཕེལ་བ་དང་། །རབ་ཏུ་གནས་པའི་མཆོག་ཏུ་བྱེད། །ཡིད་འདོད་དངོས་གྲུབ་མེ་བཞི་སྟེ། །སྣརུབས་དང་གྲོ་བཞིན་དེ་བཞིན་ཏེ། །ལག་གིས་སྐལ་བཟང་སྣར་མས་རྒྱལ། །མགོ་ཡིས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱེད། །ཆུ་སྟོད་ཀྱིས་ནི་བུ དག་གསོན།།ཁྲུམས་སྨད་རྟག་པར་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །རྒྱལ་གྱིས་ཚེ་རིང་བརྟན་པར་འགྱུར། །སྣོན་གྱིས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བར་བྱེད། །ལྷ་མཚམས་ཀྱིས་ནི་མཆོག་སྟེར་འགྱུར། །གཟའ་དང་སྐར་མ་དེ་དག་ཀྱང་། །དར་གུད་མི་རིགས་ལས་དང་སྦྱར། །ཚེས་གཅིག་གསུམ་ལྔ་དྲུག་ བདུན་བཅུ།།དྲུག་པོ་ནོར་འཇོམས་སྤང་གཞན་ཤིས། །གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་མཐུན་འཛོམ་ན། །མར་གྱི་ངོ་ལའང་བྱ་བར་ཤིས། །གནམ་སྟོང་བཅུ་བཞི་ཀུན་དུ་སྤང་། །ཟླ་བ་གཟའ་དང་སྐར་མ་དང་། །ཉི་མ་དུས་འཛོམ་སྐད་ཅིག་ལ། ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་བྱས་ན། ། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མཆོག་འགྱུར་ཏེ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་དབང་ཕྱུག་ནི། །ཐོབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སློབ་དཔོན་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ན། །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་བརྩི་མི་དགོས། །བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པའང་མེད། ། གཟའ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྗེས་མཐུན་ཞིང་། །བགེགས་དང་རྒྱུ་སྐར་ལྷ་རྣམས་ཉིད། །དེ་དྲུག་བཀའ་སྒྲུབ་ཀུན་གནས་ཤིང་། །གཟུགས་བརྙན་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་ཀྱི་། །དངོས་གྲུབ་དག་ནི་སྟེར་བར་མཛད། །ཡིད་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་གང་བསམས་པ། །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་འགྲུབ་པར འགྱུར།།ཡང་ཐོག་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་གནས། །

我来为您翻译这段关于时辰占卜和开光仪轨的藏文。以下是完整的中文翻译：
恭敬顶礼具足身语意三依处的上师和三宝，
依据密续与上师教言，
今当书写净障开光法。
阿阇黎应通达十种真实义，
具足一切殊胜相，
精通手印咒语仪轨，
于诸事业悉皆通达。
守持誓戒菩提心纯熟，
圆满三种念诵，
与具相似功德之助伴，
关于月份、星宿、日期：
太阳宫位共十二，
冬春二季初中月及罗喉时，
日转向北六月昼渐长，
此六月宜修息业开光法。
夏秋初中六月向南行，
暗增剧烈之时不可行。
木星、手宿、巴哇、金星，
月亮诸位吉祥时。
日土为将军损财不祥。
水尾、昴宿、轸宿、
手宿、顺行、逆行、王宿、水首，
秋分、众生增上等，
最宜修持开光法。
如意成就四火宿：
逆行与轸宿相同，
手宿带来善缘，昴宿得胜，
龙头能令近寂静，
水首能令子息兴旺，
秋分常施诸成就，
王宿令寿长坚固，
顺行令得最安乐，
天际能赐最胜果。
此等星宿与行星，
应配兴衰诸事业。
初一、三、五、六、七、十，
六者损财应避，余皆吉祥。
若星宿日期相应，
下弦月亦可修法。
十四日空亡皆应避。
若月、行星与星宿，
日期时节刹那聚，
依教所说而修持，
一切意愿悉圆满，
开光将成最殊胜，
必定获得转轮王
及自在力勿生疑。
上师若得验相时，
不需推算星宿位，
魔障邪引皆不生。
诸星悉皆相顺应，
魔障星宿诸天众，
六者承命而安住，
于佛像塔等诸物，
皆能赐予诸成就。
心中所思诸愿求，
生生世世得成就。
复次初始佛塔等处。


ཡང་ཐོག་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་གནས། །ཁྱིམ་དང་ལྷ་ཡི་གནས་རྣམས་སུ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་རབ་གནས་བྱ། །བརྡུངས་ལུགས་འབུར་བྲིས་སོགས་རྟེན་ནི། །རང་རང་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་སྟེ། །ཞི་ཁྲོ་ལ་སོགས་རང་ཚུལ་མཐུན། །ཚད་ཀྱིས་ཚད་ལ་ཕབ་ཅིང་ བཟང་།།དེ་འདྲ་རབ་ཏུ་གནས་པར་འགྱུར། །བཟློག་པ་སྐྱོན་འགྱུར་དེ་ཕྱིར་གཟབ། །རབ་གནས་དགོས་དང་མི་དགོས་གཉིས། །དམ་པའི་དོན་དུ་དཔྱད་པ་ན། །གང་ཞིག་གང་གིས་གང་དུ་བརླབ། །གདོད་མ་ནས་ཞི་སྐྱེ་མེད་ལ། །ཇི་འདྲ་ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་གནས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ ཅད་འོད་གསལ་ལ་དུ།།རྟོག་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་གནས་ལ། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མི་དགོས་ཏེ། །ཡང་ན་སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་ཀྱང་། །མཆོད་རྟེན་གླེགས་བམ་སྐུ་གཟུགས་སོགས། །སངས་རྒྱས་རྣམ་འཕྲུལ་བྱིན་རླབས་ལས། །བྱུང་བ་མིན་ན་མི་འབྱུང་བར། །རྟོགས་ཏེ་ཤིན་ ཏུ་དད་ལྡན་ན།།རབ་ཏུ་གནས་པ་མི་དགོས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
又于塔庙等处所，
房舍及诸天宫中，
当为佛等作开光。
铸造、浮雕等所依，
各应具足其特征，
寂忿等相应自性，
量度合度皆善妙，
如是堪可作开光。
相违有过故当慎。
开光有须不须二：
若依胜义而观察，
何者由谁于何处而加持？
本来寂静无生中，
如何如何而开光？
诸法本性光明中，
具有正见所依处，
实不需作开光法。
或虽未证空性义，
若于佛塔经函像，
深信乃是佛变化，
加持力故而显现，
非彼不生此定解，
具足极大信心者，
亦不需作开光法。


 །དང་པོའི་ལས་ཅན་མ་འབྱོངས་ལ། །འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་ཀུན་རྫོབ་ཏུ། །འགྲོ་བས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ལ། །སྟོན་པས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད། །དབྱེ་བ་སྒྲ་དོན་སྐྱོན་ཡོན་ལས། །བྱ་བའི་ཐབས་དང་རྣམ་པ་དྲུག་།དོན་དམ་ སྤྲོས་མེད་རབ་གནས་དང་།།ཀུན་རྫོབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཞོར་ལ་འབྱུང་། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྦྱངས་བསྐྱེད་ལ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡུན་རིང་དུ། །གནས་པའི་ཕྱིར་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །གང་དུ་སྐུ་གཟུགས་རྫོགས་པ་ལ། །བྱིན་ མ་བརླབས་པར་རིང་གནས་ན།།དེ་ལ་བཀྲ་མི་ཤིས་འགྱུར་ཞིང་། །དེ་སྲིད་མཆོད་པར་དེ་མི་འོས། །དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་ལ་ལ་ཞིག་།རིག་པའི་མཚན་ཉིད་སྤངས་པ་ན། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱིས་མཆོད་མི་བྱེད། །དེ་བཞིན་བྱིན་མ་བརླབས་སྐུ་ལ། །གང་ཞིག་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ བྱེད་པ།།དམ་ཚིག་བྲལ་ཞིང་སྔགས་དམན་ཏེ། །སྦྱིན་སྲེག་ཐལ་བ་འབྲས་མེད་མཚུངས། །འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ལས། །སྐྱེ་བོ་ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་འདི་ལ། །བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ཡོད་མིན་ལ། །བདེ་བ་མཆོག་ཏུའང་མི་འགྱུར་ན། །རྒྱལ་ བས་གསུངས་པའི་སྔགས་རྣམས་ནི།།འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་སྔོ་མིན་ལྟར། །དེ་བཞིན་སྔགས་སྒྲུབ་རྨོངས་པ་དང་། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་ཤིང་སྡིག་ལས་བྱེད། །རྟག་ཏུ་བུད་མེད་ཆགས་པ་ལ་། །འདི་ནི་རབ་ཏུ་བསྟེན་མ་ཡིན། །མི་དགེ་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་ པས་ནི།།སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ག་ལ་འགྲུབ། །ཡོན་ཏན་ཡང་ནི་རྩ་རྒྱུད་ལས། །འཇིག་རྟེན་སྔགས་རྣམས་ཇི་སྙེད་དང་། །དེ་སློབ་བསེ་རུ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་ཡིན། །ཆོ་ག་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ནི། །རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། ། རི་མོ་འདི་ནི་མདུན་བཞག་ན། །སྔགས་རྣམས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་མཆོད་དང་ཕྱག་འཚལ་དང་། །མཐོང་དང་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །སྡིག་པའི་རྙོག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །རས་རིས་ལ་སོགས་མཐུ་ཆེན་ལ། །དོན་དུ་གཉེར་དང་བསྐུལ་བས་ནི། །མྱུར དུ་སྐྱེ་བ་དོན་ཡོད་ཐོབ།།རྗེས་སུ་ཡི་རང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྟེན་འདི་མཐོང་བའི་སྐྱེ་བོ་ཡིས། ། བསོད་ནམས་ཐོབ་པ་དོན་ཡོད་པ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་རྣམས་སུ་ཡང་། །བརྗོད་པར་ཡང་ནི་མི་ནུས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
初业未熟练者众，
世间名言世俗中，
众生不知其实相，
故佛宣说开光法。
分类名义过与德，
作法方便共六种，
胜义离戏开光法，
世俗身语意三者，
功德事业随之生。
三昧耶尊修生起，
为使智慧尊长久，
安住故作开光法。
若于圆满佛身像，
未经加持久安置，
于彼不祥事将生，
彼时不堪受供养。
譬如某些众生类，
若舍智慧之特征，
世间众人不供奉。
如是未经加持像，
若有顶礼作供养，
失坏誓言咒力劣，
如同火供成死灰。
《文殊根本大续》中：
"破戒众生此等人，
善趣天界尚难得，
殊胜安乐不可得，
何况能成佛说咒？
如断多罗树头顶，
永不复生新芽叶，
如是愚昧修密咒，
毁坏戒律造罪业，
常于女色生贪著，
此非殊胜所依止。
亲近恶友知识者，
咒王何能得成就？"
又于根本续中说
功德："世间诸咒语，
及彼教法独觉乘，
菩提心者大士说。
依于仪轨契经义，
作已开光法事已，
若置此画于面前，
一切密咒皆成就。
如是供养与顶礼，
乃至见触仅一次，
悉能解脱诸罪垢。
布画等物大威力，
若能祈愿作启请，
速得值遇有意义，
随喜功德亦如是。
见此所依众生类，
所获福德有意义，
纵经俱胝诸劫中，
亦不能尽其宣说。"


 །ལས་ནི་ཡོན་བདག་བསོད་ནམས་སྤེལ། །སྔགས་པས་དགེ་བ་རྙེད་པར་བྱེད། །དེ་ བཞིན་སློབ་དཔོན་སྔགས་གནས་པས།།ཆོས་ལྡན་མཆོད་པ་བྱེད་པ་གང་། །དེ་ཡིས་སྐྱེ་བར་མཆོད་པར་འགྱུར། །བྱ་ཐབས་ཆོ་ག་དག་ལས་བྱ། །ཆོ་ག་དམན་གནས་བཀྲ་མི་ཤིས། །འདིར་སྡུག་ཕ་རོལ་འཇིགས་པ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཆོ་གར་འབད། ། ཆོ་གའི་ཚུལ་ལེགས་བསོད་ནམས་ནི། །མཐོང་དང་མི་མཐོང་རྣམས་སུ་སྐྱེ། །སྐུ་གཟུགས་སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །རྟེན་ལ་བྱིན་རླབས་འཇུག་པར་འགྱུར། །གང་ཟག་བློ་རིགས་ཐ་དད་པས། །ཡོན་མཆོད་འབྱོར་ཆོག་ཚོགས་པ་ཡིས། །རབ་གནས་རྒྱས་པ་སྤྲོས་བཅས་བྱ།། འབྲིང་པོས་ཆོ་ག་ཚད་ཙམ་དང་། །བསྡུས་པ་ཏིང་འཛིན་ཐུན་གཅིག་ལ། །རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་མི་དགོས་བྱ། །རྒྱས་པ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ལ། །སློབ་མས་ལན་གསུམ་གསོལ་བཏབ་ནས། །བཀའ་བསྒོ་སློབ་མས་རྫས་བསོགས་ཏེ། །ཡིད་འོང་གནས་སུ་བསྙེན་གསུམ་བསྐྱལ། ས་ཡི་ཆོ་ག་གཞུང་བཞིན་བྱ། །ལྷ་བུམ་སྦྱིན་སྲེག་ས་ཡི་ལྷ། །སྟ་གོན་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། །འདི་སྐབས་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། །གང་བྱེད་གཞུང་དང་མཐུན་གནས་ཡིན། །དེ་ཡང་སྔགས་གྲོགས་སློབ་དཔོན་འདྲ། །ཡོན་བདག་སྟ་གོན་གནས་པ་ནི། །རྒྱས་པ་བཀྲ་ཤིས་ཆོ་ག འདི།།བརྩམས་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱི་བར། །ཡོན་མཆོད་ལ་སོགས་མི་རྣམས་ཀུན། །ལུས་ངག་ཡིད་སྤྱོད་བཟང་ལྟས་བྱ། །ངན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ཐག་རིང་སྤང་། །བཟང་ངན་གང་བྱུང་མི་རབས་བདུན། །འབྱུང་བས་ངན་ན་འབར་སོགས་བཟློག་།ནང་པར་དཀྱིལ་ འཁོར་རྫས་ཚང་བཤམ།།ཤར་ལྷོར་རབ་གནས་དབང་སྟེགས་ནི། །དཔངས་ཁྲུ་རྒྱ་ནི་རྟེན་དང་སྦྱར། །བ་ཡི་ལྔས་བྱུགས་པད་འཁོར་སེར། །ཉི་ནུབ་དཔོན་སློབ་ཁྲུས་བྱས་བརྒྱན། །བགེགས་བསྐྲད་ཆད་ལྷག་བསྐང་བྱས་ཏེ། །བུམ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱ། ། དེ་ཡང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནས། །མཆོད་བསྟོད་བསྒོམ་བཟླས་བར་དུ་ནི། །མཚན་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བྱ། །དེ་རྗེས་རང་འཇུག་དབང་ཡང་བླང་། །དེ་རྗེས་སྙན་གསན་གསོལ་བ་གདབ། །ཕྱིར་ཕྱིན་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་གཏང་། །བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བདེན་བདར་བྱ། །ནང ཞུགས་ཉེ་རེག་འཐོར་འཐུང་བྱས།།སྔོན་དུ་ཡོན་བདག་དབང་རྒྱས་བསྐུར། །དེ་ནས་རབ་གནས་སྟ་གོན་ཏེ། །རྟེན་གསར་རྣམས་ནི་དེར་དྲངས་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཁར་འདེགས་བདག་ཁྲོར་བསྒྱུར། །བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་སྟང་སྟབས་བྱ། །ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་བཟླས་ར་ དྲ་སོགས།།སྲུང་འཁོར་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །གོང་ནས་རྟེན་གསར་བཞུགས་པ་ན། །

以下是完整的中文翻译：
此事增长施主福，
密咒师得诸善业，
如是阿阇黎住咒，
凡作如法诸供养，
彼于来世得供养。
当依仪轨作方便，
若住劣法不吉祥，
此世痛苦他世怖，
欲求成就勤仪轨。
善巧仪轨之福德，
显现隐密中生起。
佛像具足咒相故，
加持入于所依中。
因诸根器各不同，
施主供养财具足，
广作开光具支分。
中等依于适量法，
略则专注一座中，
不需曼荼罗等物。
广法具相上师前，
弟子三次作祈请，
弟子受命集资具，
悦意处所修三近。
地法如同经典行，
天瓶火供地天等，
预备仪轨随轨行。
此时弟子之预备，
当依经典而安住。
彼如密友亦如师，
施主预备而安住。
此广吉祥仪轨法，
从始乃至圆满间，
施主供养诸人等，
身语意行作善相，
远离一切诸恶分。
善恶果报七代传，
若现恶兆作遣除。
晨朝陈设坛城具，
东南开光坛台者，
高度宽度随依处，
牛五涂抹黄莲轮。
日落师徒沐浴严，
驱魔补缺作圆满，
宝瓶修近依经行。
彼从护轮次第起，
供赞修诵中间时，
直至相好悉现前。
此后自入受灌顶，
其后启白作祈请，
出外广施诸食子，
魔众敕令作实验。
入内近触洒饮用，
先为施主广灌顶，
尔后开光作预备，
新造所依请入彼，
坛城升空成忿怒，
敕令魔众作威仪，
忿怒赞诵罗怛那，
广修护轮作观想。
上述新依安住时。


 །གོང་ནས་རྟེན་གསར་བཞུགས་པ་ན། །ན་བཟའ་ཅར་གཡོགས་ཞལ་ཕྱིར་བསྟན། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་སྟ་གོན་ཏེ། །མ་བྲིས་རབ་གནས་དབང་ནུས་མེད། །སློབ་དཔོན་བརྟན་མ་ཐོབ་ནུས་མེད། །དཀྱིལ་ འཁོར་བྲིས་ཆོག་དགོས་མེད་འགྱུར།།དེས་ན་རྒྱུད་དང་བླ་མ་ནི། །དམ་པའི་སྙན་བརྒྱུད་གདམས་ངག་དགོས། །སྟ་གོན་བགེགས་ནི་བསྐྲད་པའི་གནད་། །དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་སྦར་བའི་གནད་། །རྗེས་ནི་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་གསུམ། །སྟ་གོན་ནུབ་མོ་ ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སོགས་ཀུ་ཤའི་སྟེང་། །སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཆོས་ཉིད་ཉལ། །སྐྱ་རེངས་ཤར་དུས་ཆོས་ཉིད་ལས། །ལངས་ཏེ་ཁྲུས་བྱས་བརྒྱན་ལྷར་བསྐྱེད། །རྟེན་གསར་ཐ་མལ་དྲིལ་སྦྱང་ཕྱིར། །ཤིང་བུ་གྲུ་གསུམ་མེ་སྦར་ལ། །ཁམ་ཕོར་ སྟེང་དུ་བག་ཟན་གྱི།།ཀོང་བུ་གསུམ་ལ་མར་མེ་སྦར། །འབྲས་ཀྱི་ཆང་བུ་གསུམ་ལ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གནོད་སྦྱིན་གྱིས། །སྐུ་ལ་ཕྱི་བཀྲུ་ལན་གསུམ་བྱ། །འབྲས་མེད་བག་ཕྱེས་བྱ་བར་འོས། །སྔགས་གཉིས་ཟློས་ཤིང་ཡུངས་ཀར་བྲབ། །མི་གཙང་དོར་བསམ་སླ་ ངར་བླུགས།།དེ་རྗེས་ཆུ་མེས་དེ་ལྟར་བྱ། །ཡང་ན་གཡམ་སྟེང་ཆུ་མེ་དང་། །ཞོ་ཟན་བསྲེས་དང་ཡུངས་ཀར་ལ། །ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་མེར་བསྲེགས་བཞི་མདོར་དོར། །འདག་ཆལ་སུག་པ་ཉེ་ཤིང་པ། །ཤུ་ཏི་སྲན་ཕྱེ་བ་ཡི་ལྔ། །ཏིལ་ མར་གྱིས་ནི་སྔགས་བཅས་བཀྲུ།།བག་ཆགས་སྦྱང་ཕྱིར་ཆུ་བརྒྱད་ཁྲུས། །རྡུལ་གཡབ་མེ་ལོང་བསྟན་བྱས་ཏེ། །ཆབ་གཙང་ཆུ་གཙང་སྨན་ཆབ་དང་། །སྤུ་ཆབ་འོ་མ་འབྲུ་སྣ་ལྔ། །རིན་ཆེན་མཆོད་ཡོན་ཁྲུས་བྱས་ལ། །ཤིང་བལ་རས་ཀྱིས་སྐུ་ཕྱིས་ལ། །དབང་སྟེགས་ སྟེང་དུ་བཞུགས་གསོལ་ལ།།མར་དང་དྲི་ལྔ་ག་པུར་དང་། །ཙནྡན་ཛཱ་ཏི་གུར་གུམ་དང་། །གླ་རྩི་བྱུགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱང་། །སྟོང་པའི་སྔགས་གསུམ་རིམ་བཞིན་བརྗོད། །དེ་ནས་ལྷར་བསྐྱེད་དངོས་དེའམ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་བྲིས་ཡི་དམ་ལྷ། །གཙོ་འཁོར་བཅས་པའམ་གཙོ་ རྐྱང་ནི།།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔས་བསྐྱེད་ལ། །རབ་གནས་དབང་བསྐུར་མངའ་གསོལ་གསུམ། །རབ་གནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི། །སྤྱན་དྲང་ཆོས་བརྒྱད་སྙན་གསན་དབབ། །སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཁྲུས་མཆོད་ཡོན། །ཕྱག་འཚལ་སུམ་བསྲེས་སྐུ་གསུང་ ཐུགས།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་བར་དུ་བྱ། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། །རིན་ཆེན་མཎྜལ་ཐུན་མོང་ལྔ། །རྒྱན་དང་གཞལ་ཡས་གདུགས་རྒྱལ་མཚན། །བ་དན་འཕན་དང་བླ་རེ་དང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རོལ་མོས་བསྐོར། །

以下是完整的中文翻译：
上述新依安住时，
衣饰遮覆面向外，
绘画坛城作预备，
未画开光无灌力，
上师未得稳亦无，
坛城画法成无需。
是故经续与上师，
圣者耳传教言要。
预备驱魔之要诀，
正行加持相应要，
后行弘法三要义。
预备夜晚解手印，
坛城东方茅草上，
狮子卧式法性眠。
黎明时分法性中，
起身沐浴严饰成。
新依世俗净化故，
三角木片点燃火，
碗盆之上面团中，
三个凹处点明灯。
于彼三粒米团上，
金刚顶髻与药叉，
身体外洗作三遍。
无米面粉亦可行。
诵二真言撒芥子，
不净除想倒污水。
此后水火如是作，
或于平地水火中，
酸奶面团芥子上，
诵"嗡萨儿瓦巴邦达哈那班匝雅娑哈"焚烧弃四方。
皂荚苏木尼木皮，
豆面牛五为原料，
芝麻油中咒语洗。
习气清净八水浴。
尘拂明镜作示现，
净水清水药用水，
乳汁牛奶五谷水，
珍宝供水作沐浴。
棉布擦拭圣身已，
请坐灌顶台座上。
酥油五香龙脑香，
旃檀豆蔻与藏红，
麝香涂敷空性净。
空性三咒次第诵。
此后观成本尊相，
或成所画坛城中，
本尊眷属或独尊。
五种现觉而生起。
开光灌顶授权三。
开光智慧菩萨众，
迎请八法启白降。
迎请安住浴供养。
礼拜三和身语意，
直至加持皆圆满。
其中供养次第者，
珍宝曼荼共五供，
庄严宫殿伞胜幢，
幡幢垂带与华盖，
花鬘乐器作围绕。


མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རོལ་མོས་བསྐོར། །ན་བཟའ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཞལ་ཟས། ། གླིང་བཞི་མཎྜལ་དབུལ་བར་བྱ། །རང་རང་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་། །སྙིང་པོ་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །བཟླས་པས་བརྟན་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་དག་སྤྱི་ཡི་རབ་གནས་ཏེ། །ཁྱད་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས རྣམས་ལ།།རང་རང་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲངས་ལ། །མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་ཐུགས་རྟེན་ལ། །ཁྱད་པར་ཆོས་བཞི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་། །རྡོ་རིང་ཐེམ་སྐས་ཆུ་སྲིན་གྱི། །རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་དབུལ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
花鬘乐器作围绕，
法衣虚空藏食品，
四洲曼荼作供养。
各自咒语缘起之，
心咒诵持一百零八。
其后金刚萨埵尊，
百字明咒一百零八，
诵持令其得稳固。
此等总的开光法，
特别身语意三者，
各自仪轨依教理。
舍利塔等意依处，
特别四法作加持。
石碑台阶摩羯鱼，
胜幢等物作供养。


 །བྱིན་བརླབས་ས་གཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །སེང་ཁྲི་མི་འཇིགས་བཞིར་ བྱིན་བརླབ་།།རྨང་ནི་དགེ་བཅུ་ཁྲི་འཕང་ནི། །དང་པོ་དྲན་པ་ཉེར་གཞག་བཞི། །གཉིས་པ་ཡང་དག་སྤོང་བ་བཞི། །གསུམ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་བཞི། །བཞི་པ་སྣང་བའི་དབང་པོ་ལྔ། །བུམ་རྟེན་སྟོབས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་། །བུམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ བདུན།།ཁ་ཁྱེར་འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད། །དེ་དག་རྒྱུ་ཆོས་བྱིན་བརླབ་སྟེ། །འབྲས་བུའི་ཆོས་སུ་འདི་ལྟར་བརླབ་། །སྲོག་ཤིང་མཁྱེན་བཅུ་བྲེ་ལེགས་ནི། །ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་རྣམ་ཐར་བཞི། །འཁོར་ལོ་བཅུ་གསུམ་ས་བཅུ་དང་། །དྲན་པ་ཉེར་གཞག་ གསུམ་དུ་བརླབ།།ཆར་ཁབས་གདུགས་ནི་ཐུགས་རྗེའི་སྐྱབས། །ཏོག་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ངོ་བོ་ཉིད། །ཕྱི་ནི་སྐུ་གསུམ་ནང་གཞལ་ཡས། །རྡོ་རིང་རིན་ཆེན་ཐེམ་སྐས་དང་། །ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དར་དཔྱངས་དང་། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཉི་ཟླ་དབུལ། །བྱ་རུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ ཡིན།། མཆོད་རྟེན་སྐུ་བསྡུས་རབ་གནས་བྱ། །རང་རང་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱ། །སྐུ་གཟུགས་ཁྱད་པར་ཆོས་བརྒྱད་དེ། །སྤྱན་དབྱེ་དབུ་སྐྲ་སྤྲུལ་སྐུའི་གཞར་། །ལོངས་སྐུའི་དུང་གི་སོ་མང་ས་བཤད། །ཤངས་དབྱེས་སྤུ་འཐོག་ཚེམས་རྩ་བྲུ། །ལྗགས་བཞར་སྙན་སྤབས་ བྲུ་ཞིང་བསལ།།ན་བཟའ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ནི། །སྨད་གསུམ་ཆུ་ཚགས་པར་འཁར་གསིལ་། །ལོངས་སྐུ་ཞི་ལ་དར་གྱི་སྟེ། །ཁྲོ་བོའི་སྟག་ལྤགས་དར་སྔོན་གྱི། །སྟོད་གཡོགས་རྒྱན་ནི་སྤྲུལ་ཐོད་སོགས། །སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱན་མེད་ལོངས་ཞི་ལ། །བྲིས་ བཀོད་དབུལ་བསམ་ཆོ་གས་དབུལ།།དངོས་སུ་དབུལ་དུ་ཡོད་ན་རབ། །གསུང་རབ་ཞལ་བསྲོའི་ཁྱད་པར་དགུ། །དོན་གསུང་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་བརླབ། །ཚིག་གསུང་ཡིག་འབྲུ་གསུང་རབ་ནི། །ཡན་ལག་ཚད་མེད་བཞི་བཅུར་བརླབ། །ཁྲི་དབུལ་གླེགས་ཤིང་གླེགས་ ཐག་དབུལ།།ན་བཟའ་ཞལ་ཁེབས་རྒྱ་རིམ་བདུན། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡུམ་ཆེན་མོ།

以下是完整的中文翻译：
加持地基为法界，
狮子宝座加持四无畏，
基础十善高度为，
其一四念住，
其二四正断，
其三四神足，
其四五根，
瓶座加持为五力，
宝瓶为七觉支，
瓶口为八圣道支，
如是加持因法已，
果法加持如是行：
心柱十智量器为，
四智慧与四解脱，
十三轮与十地及，
三念住中作加持。
檐盖伞盖大悲护，
塔顶即是法界体，
外三身内无量宫，
石碑宝阶台阶及，
摩羯胜幢垂幡及，
宝珠璎珞日月供。
鸟角即是方便智，
佛塔身像作开光，
各自开光善作之。
佛像八种特法为：
开眼剃发化身修，
报身象牙齿相说，
开鼻拔毛挖牙根，
刮舌耳垢挖除净。
法衣化身之像上，
三下滤水锡杖铃，
报身寂相丝绸饰，
忿怒虎皮蓝绸饰，
上衣装饰化骷髅，
化身无饰报身寂，
绘画供养仪轨献。
若能实物供最胜，
经典开函九种别，
义语加持无生灭，
词语文字诸经典，
支分加持四十量。
供座经板经带献，
法衣经帷七重幔，
彼岸到达大般若。


 །མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །རྒྱུད་སྡེ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོགས་ཏེ། །ཆོ་ག་ཡི་དམ་ལ་སོགས་པ། །ངོ་ཤེས་བྱེ་བྲག་མི་ཤེས་སྤྱི། །ཡང་ན་བདེན་གཉིས་ཡི་གེར་བསམ། །དྲི་ལྔ་ཡིས་ ནི་དེ་ནས་བྱུག་།ས་བོན་ལྔ་ཡི་གཏོར་བྱའི་དོན། །སྐྱེ་མེད་རྟོག་པ་གསལ་བ་ཡིས། །ཆོས་སྐུ་ལ་ནི་ཆོས་སྐུ་ཐིམ། །གཉིས་སུ་མེད་བསམས་མེ་ཏོག་དབུལ། །ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དྲི་ཡིས་བྱུག་།དེ་ནས་སྤྱིར་ནི་དབང་བཅུ་གཅིག་།བུམ་པ་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན དང་།།ཕྱག་རྒྱ་མིང་དབང་ལས་བཞིའི་དབང་། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསང་བའི་དབང་། །ཐབས་ཤེས་གདུགས་དང་ཕྲེང་དབང་བསྐུར། །རྗེས་ལ་མངའ་གསོལ་རྟེན་ཀུན་ལ། །རྫས་བརྒྱད་སྣ་བདུན་དབུལ་བ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆེར་གསོལ་བ་ནི། །འབྲང་རྒྱས་ ལ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་རྫས།།མང་ལ་འཇིག་རྟེན་དགེ་བ་དང་། །མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་མང་པོ་ནི། །བཀླག་དང་གྱེར་བས་ཞལ་བསྲོ་བྱ། །གོང་དུ་ཅོད་པན་དབང་བསྐུར་རམ། །ཡང་ན་སྔགས་འདིས་བཅིང་བྱས་ཏེ། ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཛྲཱྀ་ཁཾ། སྐུ་ཡི་སུམ་འགྱུར་ཁྲི་ལ་ནི། །མདུན་དུ་མ་ནུབ་མི་ཡོར་བཞུགས། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་སྐྱོན་མང་འབྱུང་། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཡོན་བདག་གཉིས། །མེ་ཏོག་གཏོར་ཏེ་གདན་ཁྲི་ནས། །བཟུང་ལ་བཞུགས་པར་ལན་གསུམ་གསོལ། །དེ་ནས མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས།།བསྟོད་པ་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་སྦྱར། །དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ལ་དད་པས། །མེ་ཏོག་སྤོས་དང་དེ་བཞིན་དྲི། །མར་མེ་ལྷ་བཤོས་ན་བཟའ་སོགས། །སྔགས་ལྡན་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་སྦྱར། །དེ་ནས་ཡོན་བདག་མདུན་བཞག་ ལ།།མེ་ཏོག་དྲི་ཡི་མངའ་གསོལ་བ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཟློས་བཞིན་དུ། །ལྷ་ལ་དབུལ་བ་བཞིན་བྱས་ལ། །གཟེངས་བསྟོད་མཆོད་པའི་རྗེས་གནང་སྦྱིན། །གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་གསོལ་ བ་གདབ།།སྤྱི་ཡི་ཆོས་སྐྱོང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །རྣམ་སྲས་མགོན་པོ་གཞི་བདག་ལ། །གཏོར་སྦྱིན་ཕྲིན་ལས་བཀའ་བསྒོ་བྱ། །ཕྱི་རྗེས་བཟོ་བོ་གྲོགས་བྱེད་སོགས། །འདི་སྐད་བརྗོད་དེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཀྱེ་གསོན་དགའ་བས་འདི་ཉིད་དུ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ མཆོད་པ་རྣམས།།བདག་ལ་མཐུན་པའི་ནུས་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་ནི་བཟོད་པར་གསོལ། །དེ་དག་གང་དག་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །དགེ་སློང་དགེ་བསྙེན་དགེ་བསྙེན་མ། །མཆོག་ཏུ་གུས་པས་མཆོད་བྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་འོས་པའི་ཡོན་ཡང་དབུལ་། །རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ གནས་བརྟན་དང་།།

以下是完整的中文翻译：
经典律藏大菩提，
续部金刚法等等，
仪轨本尊等诸法，
了知差别不知总，
或想二谛文字中。
以五香料涂抹之，
五种种子撒布义，
无生觉受明显故，
法身融入于法身，
思维无二献花供，
心意供养涂香料。
其后总有十一灌，
宝瓶顶饰宝冠及，
手印名灌四业灌，
法王秘密灌顶法，
方便智慧伞鬘灌。
最后祈愿诸所依，
八宝七品作供养，
祈请广大吉祥福，
丰盛等等吉祥物。
众多世间善业及，
十二事业三宝尊，
五部等等诸多法，
诵读吟唱作开函。
上述宝冠灌顶或，
或以此咒作系缚：
（嗡吽嗡则里康）[此处为咒语，保持原样]。
身像三倍宝座上，
面向不没不倾斜，
若不如是过患生。
其后上师施主二，
散花供养从座位，
请托三遍请安住。
其后百八圣号等，
赞颂广略随机宜。
以信彼等功德故，
鲜花香料及香薰，
灯明食供法衣等，
具咒广略随机宜。
其后施主置前方，
以花香料作祈愿，
诵念缘起心要时，
如同供养诸天尊，
赞叹供养作许可。
密主薄伽梵尊前，
金刚手尊眷属前，
献供食子作祈请。
总的护法十方神，
多闻怙主地主等，
施食事业作劝请。
后续工匠助伴等，
如是宣说作供养：
"祈听！欢喜于此中，
如是所说诸供养，
我无相应能力故，
是故祈请汝宽恕。
彼等一切持戒者，
比丘近事男女众，
以最恭敬作供养，
随其所应献供施。
出家耆宿长老及，"


རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ གནས་བརྟན་དང་།།ཁྱིམ་པའི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་ལ། །གཉེར་གཏང་བཀའ་བསྒོ་འདི་སྐད་བརྗོད། །སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས་འདི་ཡི། །མཆོག་གི་སྐུ་དང་མཉམ་པ་ཡི། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་འདི་ཡིན་གྱིས། །ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཉམས་སྲུང་མཆོད་ཀྱིས། །སྔགས་ཀྱི་བཟའ་བཅའ་ ཡོན་བདག་ལ།།སྐབས་འདིར་སྦྱིན་ཏེ་འདི་སྐད་བརྗོད། །སྔགས་ཀྱི་གཙང་སྦྲའི་བཟའ་བཅའ་དག་།གཟུགས་བརྙན་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན། །བདེ་གཤེགས་ལྷག་མ་འདི་དག་ནི། །ཟོས་ན་སྡིག་པ་བྱང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་ལྷག་ཉིད་དགེ་འདོད་ན། །བླ་མ་གུས་པས་དགེ་བྱ་ཞིང་། ། དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །བླ་མ་ཡང་དག་མཉེས་བྱས་ཏེ། །ཡོན་གྱི་དམ་པ་དབུལ་བ་ནི། །རྟ་དང་གླང་པོ་ཤིང་རྟ་ནོར། །ལོངས་སྤྱོད་ཡོ་བྱད་དབུལ་འདི་བརྗོད། །བླ་མ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པ་ཡིས། །ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ། །དེ་བས་དངོས་པོ ཐམས་ཅད་ཀྱིས།།བླ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པར་ཤོག་།དེ་ནས་མཚན་མོ་གཏང་རག་སྟེ། །གཉེན་དང་རིགས་རྒྱུད་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་། །བཟང་བའི་གླུ་གར་རོལ་མོ་སྟེ། །དུང་ལ་སོགས་པའི་རོལ་མོ་དབུལ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱས་པའི་ཐབ་བྱས་ལ། ། འོ་མ་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང་བརྩིག་།འབྲུ་དང་མངར་གསུམ་མར་འོ་མས། །དང་པོ་མཇུག་ཏུ་མེ་ལྷ་མཆོད། །བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་གནས་ལྷ། །སྟོང་ངམ་ལྔ་བརྒྱ་སོགས་སྔགས་འདིས། །ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པུཥྚཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། སྡིག་ཞི་ཚེ་དཔལ་རྒྱས་པར་འཕེལ། །གཏང རག་ལྷག་ཆད་བསྐང་བ་ཡི།།མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་སྐབས་སྦྱར་བྱ། །རྟེན་གསར་ཡེ་ཤེས་མི་གཤེགས་ཏེ། །ཙཱ་རུའི་སྟོན་མོ་རྒྱས་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་གཤེགས་དམ་ཚིག་བསྡུ་། །རྡུལ་ཚོན་ཨ་ཀཱར་སྔགས་བསྡུས་ཏེ། །ཆུ་སོགས་དོར་ལ་བའི་ལྔས་ བྱུག་།དེ་ནས་འགྲོ་རྣམས་དད་བྱའི་ཕྱིར། །ཤིང་རྟ་ཁྲི་སོགས་མཐོ་བར་བཏེག་།མཆོད་པ་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས། །གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ། །སྤྲོས་མི་དགའ་ལ་བསྡུས་པ་ནི། །བསྙེན་པས་ཆོ་ག་སྟ་གོན་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་སྒྲུབ་རྟེན་གསར་ལ། །བགེགས བསྐྲད་ཡི་གེ་བརྒྱས་བརྟན་པར།།གོང་བཞིན་བྱིན་དབྱེ་ལ་སོགས་པ། །ནུབ་གཅིག་ལ་ནི་ཀུན་རྫོགས་བྱ། །མངའ་གསོལ་རྒྱས་པར་མ་གྲུབ་ཀྱང་། །འདི་ལ་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
出家耆宿长老及，
在家主人等诸众，
托付嘱咐如是言：
"此五浊世时期中，
等同殊胜身相之，
此乃化身法相故，
汝当护持勿损坏。"
咒食施予施主时，
于此时机如是言：
"清净咒力饮食等，
赐予汝等像主人，
此等善逝之余食，
食用能净诸罪业。
若欲余食成善业，
当以恭敬供上师。
如是一切诸方面，
令正上师生欢喜，
献上殊胜供养物：
马匹大象车财富，
受用资具献供言：
由于圆满悦上师，
获得一切事成就，
是故以诸一切物，
愿能令师生欢喜。"
其后夜晚作谢恩，
亲朋眷属众人等，
美妙歌舞音乐声，
法螺等等乐器供。
南方广大火坛中，
堆积乳木作燃料，
谷物三甜酥油乳，
始终供养火天尊，
中间坛城加持天。
千遍或诵五百等，
（嗡班扎阿优谢普斯当库如梭哈）[咒语保持原样]。
罪业消除寿福增。
谢恩过失圆满补，
供赞忏悔随机行。
新造所依智不离，
广作察汝之盛宴，
坛城尊离收誓言，
沙坛阿卡尔咒收摄，
弃水等物五牛涂。
其后为令众生信，
车乘宝座升高处，
伴随供养与音乐，
于诸城中作绕行。
若不喜好广大者，
修习仪轨加行及，
坛城绘修新所依，
驱魔百字作稳固。
如前开光等事宜，
一夜之中皆圆满。
虽未圆满作祈愿，
于此不成过失也。


 །ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་རབ་གནས་ནི། །བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །གཟའ་ སྐར་ཚེས་གྲངས་མི་བརྩི་སྟེ།།རྡུལ་ཚོན་མི་བརྟེན་ཐུན་གཅིག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ཏེ་བརྒྱ་རྩ་བསྙེན། །བགེགས་བསྐྲད་བཀྲུ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱ། །བསྐྱེད་དེ་སྤྱན་དྲངས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་དང་དབང་བསྐུར་བ། །སྙིང་གའི་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་ ནི།།འོག་མིན་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས། །བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བུམ་རོལ་བཅས། །དབང་བསྐུར་རིགས་བདག་རྒྱས་བཏབ་བསམ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་རེས། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་གཏོར་བྱུགས་ཏེ། །རང་རང་ལྷ་ལ་ཆོས་སྐུར་ཐིམ། །བསམས་ལ་རྡོ་རྗེས་མཆོད་ བསྟོད་བྱ།།རྗེས་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། །ལྷ་ཁང་རབ་གནས་འདིར་མ་བཤད། །ད་ནི་ཕྱག་མཚན་བྱིན་དབབ་སྟེ། །སྭ་བྷཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་ངང་ལས། །དཀར་རིགས་ལྷ་ཁང་མཆོད་རྟེན་གནས། །ཁང་ཁྱིམ་བྷཱུཾ་ལས་འཁོར་རྣམ་སྣང་། །གསུང་རིགས་དམར་ དང་པོ་ཏི་ཅོད་།།གཎྜཱི་ཆ་ལང་དྲིལ་བུ་སོགས། །ཛྲཱྀཾ་ལས་པདྨ་སྣང་མཐའ་ཡས། །ནག་སྔོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་ཕྲེང་ཐུགས། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་བསྐྱེད་། །སེར་པོ་བང་མཛོད་ཡོན་ཏན་རིགས། །ཾ་ལས་རིན་ཆེན་རིན་འབྱུང་བསྐྱེད། །ལས་རིགས་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་གྲི། །ཁཾ་ ལས་རལ་གྲིས་དོན་ཡོད་གྲུབ།།ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལའང་རང་རང་གིས། །འཇིག་རྟེན་འབག་ལ་རིགས་གསུམ་གྱིས། །རིགས་ཀྱི་འབག་ལ་རང་རང་ལྷས། །ངོ་མི་ཤེས་ཀུན་དེ་འདྲར་རེའམ། །རིགས་བསྟུན་གོང་གིས་ཤེས་པར་བྱ། །སྲོག་ཆགས་གཙོ་བོའི་སྤྲུལ་སྐུས་ བྱ།།སྲུང་འཁོར་ཀུན་དགའ་ར་བཀད་ས། །གཞལ་ཡས་ཁང་ངམ་ཨ་མོ་ལི། །ཆུ་མིག་ཁྲོན་སོགས་མཱ་མ་ཀཱི། །བཟའ་ཤིང་ར་དང་ལྡུམ་ར་སོགས། །ཤིང་གི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མས། །ཕྱུགས་ལྷས་པརྞ་ཤ་བ་རི། །འབྲུ་དང་བང་མཛོད་ཛམྦྷ་ལ། །ཡོན་ བདག་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ན་ལྷ།།མ་མཐོང་ནི་ནི་སྤྲུལ་སྐུས་བྱ། །བླ་མའི་སྐུ་འབག་ཐུགས་དམ་སྟེ། །མི་ཤེས་རང་གི་ཡི་དམ་ལས། །སྔགས་ལ་མ་ཞུགས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཀུན་ལ་དགུག་གཞུག་གོང་བཞིན་བྱ། །ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། །རབ་གནས་རིམ་ གསུམ་འཁོར་བཅས་འདི།།བདག་གིས་རང་བཟོར་མ་བྱས་ཏེ་། །གཙོ་ཆེར་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་གཙོར་བཞག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་ནས་གཉིས་བརྒྱུད་པའི། །ལུང་དང་འདྲ་བའི་ནཱ་རོ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཐོབ་པ་ཡི། །སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ་སྐལ་ལྡན་མཆོག་།དེ་གསུམ་སྙན་ ནས་སྙན་བརྒྱུད་པའི།།མན་ངག་བླ་མ་མཉེས་པས་ཐོབ། །

以下是完整的中文翻译：
极为简略之开光，
由得稳固之上师，
不计星宿与日期，
不依沙坛一座中，
观想坛城百遍修，
驱魔沐浴如前行。
生起迎请身语意，
加持灌顶作事业，
由其心间种子光，
从色究竟五部心，
吉祥天女宝瓶舞，
思维灌顶部主印。
缘起心咒各百遍，
香花撒洒作涂敷，
各自本尊法身融，
金刚供赞作回向。
余事随顺共规行。
寺院开光此未说，
今当降赐诸法器：
由诵娑婆咒空性，
白部寺院与佛塔，
房舍吽生毗卢众，
红色语部经函等，
犍椎铃铛铃杵等，
杂令生观无量光，
黑蓝金刚橛鬘心，
吽字生现不动佛，
黄色宝藏功德部，
嗡字生现宝生尊，
绿色事业金刚剑，
康字剑生成就尊。
护法各以自本咒，
世间面具三部尊，
种姓面具各本尊，
不知者皆如是作，
随类对应如上知。
众生主尊化身作，
护轮欢喜园地基，
或为宫殿玛摩丽，
水井泉源玛玛吉，
果树花园诸树等，
树神天女持光母，
牲畜天神帕那夏，
谷仓宝藏财神众，
施主若见坛城尊，
未见则由化身作。
上师身像为誓物，
不知者依本尊修，
未入密咒化身尊，
一切召请如前行。
此为广大事业法，
三种开光及眷属，
我未擅自作创造，
主要依循龙树规。
金刚持传二传承，
如教授之那若巴，
从菩提心所获得，
胜缘持金刚妙者，
此三耳传相传授，
教言由悦师所得。


དེ་གསུམ་སྙན་ ནས་སྙན་བརྒྱུད་པའི།།མན་ངག་བླ་མ་མཉེས་པས་ཐོབ། །རྒྱུད་དང་བསྟན་བཅོས་ལེགས་བརྟེན་ནས། །རང་ཉིད་དྲན་པ་གསོ་བ་དང་། །གཞན་ཡང་བདག་འདྲ་གཏི་མུག་ལ། །ཕན་ཕྱིར་གཞན་གྱིས་བསྐུལ་ནས་བྲིས་། །མ་རྟོགས་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ། །བརྩམས་ པའི་དགེ་བ་ཅུང་ཟད་དེས།།སེམས་ཅན་བདེ་ཆེན་སྐུ་ཐོབ་ཤོག་།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
此三耳传相传授，
教言由悦师所得。
善依经续与论典，
为自忆念得恢复，
复为如我愚痴者，
利益受他劝请著。
不解错谬祈宽恕，
以此微少著作善，
愿诸有情得大乐身。
《身语意极住续》，吉祥燃灯智所造圆满。
（注：这是一段藏文典籍的结尾部分，包含作者的谦逊语和回向文。最后一句标明了这是由燃灯智所著的《身语意极住续》的结束语。）


། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་དང་། །

以下是完整的中文翻译：
印度堪布帝庞迦惹和
（注：这是一个人名，帝庞迦惹是梵文 Dīpaṃkara 的藏文音译，通常指燃灯智）


D2497

ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱ་བརྩོན་སེང་གེས་བི་ཀྲ་མ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙྪ་ཏྲཱ་དི་པྲ་ཏིཥྛཱ་ཛཱིརྞྞོ་དྷཱ་ར་བི་དྷིཿ་བོད་སྐད་དུ། གདུགས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་ག་།དཔལ་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དེ་ནས་གསེར་ལས་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་གདུགས་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡུ་བ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རང་བཞིན་ཅན། ཧཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ངེས་པར་བཅིངས་པའི་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། སངས་རྒྱས་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཚོན་པར་བྱེད་ཅིང་།ཉོན་མོངས་པའི་ཚ་གདུང་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ བཀུག་སྟེ་དེར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས།ོཾ་ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ་ཨཱཿཙྪ་ཏྲཱ་བ་ལི་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྔགས་པར་བྱ་སྟེ་གདུགས་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་ཆེས་ བཟང་པོའི་གསེར་གྱིས་སྤྲས་པའི་ཡུ་བ་ཅན་བཀྲ་ཤིས་པའི་རང་བཞིན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་བའི་རྔ་ཡབ་རྣམ་པར་བསམས་ནས།དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་གཞུག་ པར་བྱ་ཞིང་།བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་མཆོད་པ་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙཱ་མ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་སྟེ་རྔ་ཡབ་རབ་ཏུ་གནས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
译文：
译师嘉尊僧格在超戒寺翻译、校对并最终确定。
